2017. április 27., csütörtök

Kripli kalózok

Szemtelenül, lábtalanul
Összeül pár kalóz,
S vakon csodavárni tanul:
„Hátha eljön Hal Óz!

Varázsol majd lábat, szemet,
Lehetőleg épet,
S kripliséget múltba temet
Mind, ki ma még tépett!”

Bebiceg a „Wanted” vezér,
Lábujjain mirigy,
Vak, de van egy lába s ezér’
Többi mind rá irigy.

Szól a kalóz, a körözött,
Míg vijjog egy sirály:
Láb nélküli vakok között
Tyúkszemű a király!

„Már megint ez a már-már vallásos csodavárás, ez a tudatlanok körében terjedő babona! Hal Óz márpedig nincs! Brit tudósok is bebizonyították, hogy a vízi lények közül egyedül nekem van varázserőm, a szárazföldiek közül meg csak a Dévényi Tibi bácsinak!” /a három kívánságot teljesítő aranyhal/

„Jaj, leleplezte az a nyavalyás kis aranyhal, hogy én nem is létezem! Kételkednek bennem, tehát nem vagyok! Most mi lesz?” /Hal Óz, a nagy vízi varázsló/

„Én pontosan tudom, hogy létezik Hal Óz és rettegek is tőle! Arról viszont fogalmam sincs, hogy ki a bánat az a Dévényi Tibi bácsi?!” /Uszifer, a hét tenger ördöge/

„Emlékszem, amikor Dévényi Tibi bácsi a piros labdájának a hozzám vágása után megszervezte nekem, hogy azt kívánhassam, hogy NDK turistáknak zsákszámra osztogathassak csehszlovák exportból visszamaradt rohadt szabolcsi almákat, miközben a háttérben Magay Klementina téesztagnak öltözve énekelte, hogy almát eszik és ropog a foga alatt! Hát, akkoriban nem volt könnyű fiatalnak lennem!” /Lestrapált Lajosné Későkádári Klotild, téglagyári bérelszámolónő/

„Ne szórakozzatok velem, gyerekek, mert hozzátok vágok egy pöttyös labdát!” /Dévényi Tibi bácsi, nyugdíjas lemezlovas és a néhai Három Kívánság c. műsor vezetője/

„Nekem speciel bejönnek a lábatlan kalózok! Igaz a mondás, hogy szép az, aki térdek nélkül tetszik!” /Világtalan Viola, női vaksakk világbajnok/

„Na neee. Költő úr inkább felvételről nézze ilyenkor a Barca egyik BL győztes meccsét, mindenkinek jobb lenne. Az OKJ-s múzsaképző kezdő tanonca most keservesen újra felsírt: "De én nem ezt ihlettem neki tanító néni... Neeee, már megint egyessssss” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Ha már kalóz, legyen kripli. Vígnak vurstlis, irodalminak FradyEndrés, lépegetésnek bicegős.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Szemem is van, lábam is van, úgyhogy amint meglátok egy Frady Endre verset, már szaladok is ki a világból! Anyám reméli, hogy ott kifelé nyílik majd a kapu és nem présel minket halálra a menekülő tömeg. Hát meddig garázdálkodhat még szabadon ez a szellemi kripli, ez az irodalmi toprongy?!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ezek a kalózok szerencsések, hogy még élnek. Nem úgy, mint azok, akiknek a texasi felségvizekre merészkedő hajójának az alját úszva leharaptam és az egész bagázs a tengerbe veszett.” /Chuck Norris/

Orosz kémprogram

A forgalom forrásai "most"...
















Blogomon a yandex figyel!
Hogy alhatnék éjjel így el?!
Engem épp most Putyin olvas,
S rögvest orcán püföl jól vas-
-öklével egy izmos csecsen,
Amitől az állam reccsen,
Meg az -állam, elvben a jog- ?
Testem-lelkem belesajog…

„Ne aggódjon, költő elvtárs, hanem bízzon! A remény hal meg utoljára. Véletlennek látszó balesetben…” /Szergej Pofozovics Lágernyin, az Orosz Tömeg Párt (OTP) agitációs főelőadója/

„Jaj, hacker elvtársaim, a költő észrevette, hogy figyeljük! Mi legyen? Kapjon szívrohamot, vagy legyen öngyilkos és a régi szovjet szokás szerint háromszor lője tarkón saját magát?” /Igor Hekkerovics Yandex, fehérorosz kémprogramozó/

„Az oroszok már a blogodban vannak? Csak egy ugrás a Gulág?” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Nem félek a Gulágtól, amióta tudom, hogy a szovjet tudomány és technika odáig fejlődött, hogy a táborokban a munkát már mindenütt málenkíj robotok végzik.” /Frady Endre, gyanús költőgigász/

„Jobb félni, költő közmunkatárs, mint megijedni! Higgye el, hogy nem lesz könnyű ám a kora reggeli torna után a végtelen hómezőn éhes medve elől menekülve követ törni! Én csak tudom, mert ott kaptam kiképzést.” /Csávás Kálmán főfoglár, a Költőket Őrző Tábor Önkéntes Rendészetének (KŐTÖR) parancsnoka/

„Az orosz medvével birokra kellő hazafi költő e művében felveszi a prémkesztyűt a vele nem kesztyűs kézzel bánók ellen és bebizonyítja, hogy rímcsapatai harcban állnak. Áldozati báránybőrbe bújt Farkas Bertalanként lebeg a szellemi űrben és szórja szanaszét szertelen sziporkáit, mígnem körülötte a többi néma csend…” /Illegális Igorné Tizedes Teréz, a Ki Tud Többet A Szovjetunióról? c. titkosszolgálati irodalmi vetélkedő szibériai munkatáborban élő győztese és a Tajgai Jajgatók c. irodalmi szamizdat főszerkesztője/

„Nem irigylem az orosz titkosszolgálatot! Most már ők is tudják, micsoda kínszenvedés Frady Endre költészetét munkaköri kötelességből szemmel tartani. Egyetlen előnyük velem szemben, hogy ők nagy-nagy szerencséjükre nem értik, amit olvasnak. Mondjuk én se, de én nem nyelvi okokból. Anyám szerint, ha Frady Endrét is Barguzinba viszik, ott már csak oroszul írhat és akkor meg vagyunk mentve! Van isten!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ne haragudjon, Putyin cárevics, hogy csak lassan készül az orosz fordítás, de a szakfordítóink sorra őrülnek meg és ugranak ki habzó szájjal a KGB toronyszobáinak ablakain, miközben azt kiabálják, hogy a Puzsérnak van igaza, a Puzsérnak van igaza!” /Jevgenyij Seremetyevovics Tarakanov, az Orosz Kódfejtő Élcsapat (OKÉ) kormánybiztosa/

„Egyszer engem is meg akart figyelni a szovjet titkosszolgálat, de amikor egy ruszkik haza kiáltással hozzávágtam az egyik ügynöküket a műholdjukhoz, akkor nyomtalanul eltűntek az űrben.” /Chuck Norris/

2017. április 25., kedd

Föld napja

Ádám-Éva óta ős tény,
Ha az ember éppen nőstény,
Utódokat csakis ő szül,
Míg a férje hízik s őszül,

No meg kopaszodik is tán,
Ami látszik Jenőn, Pistán…
Ám nincs ilyen tünet Imrén,
Mivel ő egy hajszolt hím rén,

Neje pediglen egy nő rén.
Ember mivel nem él pőrén,
Takarandó magát s babát,
Vadászik s lőn rénszőrkabát.

Nem csak rént irt emberiség,
Máglyán néha ember is ég,
S gyakran tele van a bitó,
Mely nem élethosszabbító.

„Sapiens” öl halat-vadat
Számolatlan – nincsen adat.
Sarkot olvaszt, tengert szennyez,
Más fajok szerint: De genny ez!

Ha majd egyszer e faj kihal,
Rénszarvas és folyami hal,
Medve, fóka, fű és csalán
Földdel együtt örvend talán…

„Mélységes írás, tele gondolattal. Utolsó két versszak határozottan jó, hát a többi... F. Endre költeményeit nevezhetjük lassan visszatérő természeti csapásnak az emberiség ellen. De egész jó rím párok is megbújnak az erőltettetek között.” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Vegán versenyzőként értem én az elhatárolódást az emberi faj ökológiai lábnyomától, csakhogy G. B. Shaw-val is egyet kell, hogy értsek, aki szerint hitelesen csak a pusztából lehet kritizálni a társadalmat, belülről nemigen. Ami a verset illeti, ha a hibáitól nagyvonalúan, innen a pusztából nézve, eltekintünk, tökéletes.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Hát igen! Ilyen egy tárgyilagos mélylíra: tárgyilagos és mély. No és mindeközben még líra is, persze!” /Frady Endre, költőgigász/

„Olvasótársak, mondjunk dicséretet! Nagy bátorság kell ahhoz, hogy amit alkottunk, el tudjuk engedni! Így félkészen.” /ismét F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Köszönöm, költő úr, hogy megírta az igazat! Elegem van az emberiségből! Teljesen lelaktak!” /a Föld/

„Nem támadunk. Hamarosan kiirtják egymást és akkor harc nélkül elfoglaljuk az egész bolygót. Csak ne lenne ennyire lelakva!” /Xbr05zzz_HgrJx, marslakó marsall/

„Forrón és sugárzó arccal üdvözlöm a verset, csak azt nem értem, hogy miért vagyok a címben kis kezdőbetűvel írva?!” /a Föld Napja/

„Az emberesen elembertelenedett emberiség emberellenes embertelenségeit embertelenül jól megfogalmazó költő, aki bár maga is ember, mégis állati jól ír, elénk tette az elénktehetetlenséget a maga pőrére állatiasodott rögvalóságában. Az emberiség vélhetően legutolsó évszázadának szellemóriása ismét ellenpontozta az ellenpontozhatatlant és nem ígér se vért, se verítéket, se könnyeket, csak a mindent felszabadító végpusztulást. Végtelenül derűs apokalipszis líra!” /Armageddon Atamánné Humanista Hortenzia, a Nulla Néző Tévén folyó Nyakló Nélküli Lónyak c. késő esti irodalmi rétegműsor házigazdája/

„Nehogy már a Jenők és a Pisták legyenek kopaszként és kövérként pellengérre állítva! Jöjjön csak ide a kozmopolita költőcske egy író-olvasó találkozóra, oszt’ előbb dagadtra verjük, oszt’ kap két akkora sallert, hogy leég a maradék haja!” /Jeti Jenő és Pacal Pista, a Keresztény Férfiak Clubja (KFC) jobb és balszárnya/

„Minden Imre nevében kikérjük magunknak, hogy egy kabátszőrnek való rénszarvast egy nyilvánvalóan ittas zugpoéta Imrének nevezzenek el! Elegünk van a költői szabadosságból! Máglyára, ki ellenszegül, minden szesz énekest!” /Irtó Imre, a Magyar Imrék Vérkomoly Alapítványának (MIVA’) főimréje/

„Brit tudósok bevonásával sikerült a rénszarvasok DNS láncát hódokéval összekombinálnunk és egy a talajok víztelenítésére alkalmas nagytestű fajt előállítanunk. A kutatás vezetőjeként az ily módon génmanipulált lényt drénszarvasnak neveztem el.” /Dr. Én Teő, a Génállományt Unikálisan Mutáltató Intézet (GUMI) permutációs igazgatója/

„Kizárt dolog, hogy kihaljon az emberi faj! Félnivalójuk csak a szegényeknek, a demokratáknak, a nőknek, a négereknek, az indiánoknak és a mexikói bevándorlóknak van! A sárgákkal és a komcsikkal még tárgyalunk! A sarki jég sem probléma, mert télen minden utcasarkot jégmentesítünk!” /Donald Trump, amerikai elnök/

„Az amúgy erkölcsi dögkútként miazmásan mételyező Frady Endrének igaza van abban, hogy az emberiséget a teljes pusztulás fenyegeti, de a fő veszélyfaktor nem az ökológia lábnyomunk, hanem a költő maga! Hát hogy lehet egy ilyen fontos témáról ennyire igénytelen slendriánsággal, ilyen öntetszelgő elmeháborodottsággal írni?! Anyámnak mindenesetre megtiltottam, hogy a következő farsangon rénszarvasnak öltözzön, nehogy ez a szellemi orvvadász verset röpítsen a fejébe!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Az emberiségnek nem kell félnie, amíg engem lát, úgyhogy senki se fordítson nekem hátat!” /Chuck Norris/

2017. április 24., hétfő

Naplemente

Kossuth Lajos azt üzente,
Legyen magyar naplemente,
S ne Habsburg Sonnenuntergang,
Mert ott sok a labanc felhang…
Hagyja rám a verset, ácsi,
Nyugodjon le, Lajos bácsi!

Tehát:


Szép álmokat, tente, tente! –
- Zengené a naplemente,
Hogyha hangja volna néki,
S beremegne a környéki
Panelházak hosszú sora
S jönne vissza sok vacsora.

Ám ő néma, sosem zajos,
Nem üzen, mint Kossuth Lajos,
Nem beszél, nem rí, nem ugat,
Csupán hanyatlik a nyugat
Répaszínre festett egén
S ettől nyugszom rögvest meg én.

Let’s pszt again!

„Nem tűröm, hogy ugyanúgy el akarjanak hallgattatni, mint a Habsburg császárok idejében! Éljen a szólásszabadság! Magyar égre magyar naplementét! Csak az a fránya eső ne esne karikára! Hej, ha nem fogyott volna el a regimentem, most nagy patáliát csapnék!” /Kossuth Lajos/

„Kultúrtörténeti kutatások szerint Amerikába Kossuth Lajos vitte be a stand up comedy műfaját. Mivel angolul a börtönben tanult meg, ahol és akkoriban nem voltak nyelvi hanganyagok, így mindent úgy mondott fonetikusan, ahogy le volt írva. Beszédeit egyre nagyobb tömegek röhögték végig. Óriási sikere volt!” /Dr. Szürkeállományi Szütyő, a Tudományos Alapon Sokakat Lejárató Intézet (TASLI) történésze/

„Most meglepett, költő úr! Sosem gondoltam volna, hogy egy ilyen egyszerű témáról, mint a naplemente, ennyi marhaságot össze lehet hadoválni! Kossuth Lajostól pedig én kérek elnézést! NEM ENG.!” /Sivár Savanya, az Országos Betiltási Intézet (OBI) főcenzora/

„Leendő költő palántáknak oktatnám a művet: Na, ilyen, amikor a szerény tehetség nagy szorgalommal párosul... Már majdnem jó, de ha csak ennyi tellene, akkor menjetek inkább péknek. Szerencsére F. Endre elkövetőtől láttunk már jobbakat. Van benne fantázia, akár jó is lehetne...” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Lehet, hogy régen voltam töri korrepetáláson, de szerintem Kossuth úgy került ebbe a posztmodern nonfiguratívba, mint Pilátus a Volvóba. Amúgy gyönyörű!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Kossuth urat nincs szerencsém ismerni. Szerintem ilyen nevűt nem végeztettem ki, a Volvót pedig Heródestől kaptam ajándékba, amikor a nagy hepaj után kibékültünk és meghívott nyaralni a galileai krédójába.” /Poncius Pilátus/

„A kérómba, Pili, a kérómba hívtalak meg, nem a krédómba! Annyi időt helytartóskodtál itt és még mindig nem beszélsz rendesen óhéberül?!” /Heródes Antipász/

„A krédó latin, a kéró pedig cigány szó. Ezek szerint minden út romába vezet?” /Dr. Ősnyelv Ödön, a Nemzeti Etimológiai Múzeum (NEM) szakreferense/

 „A történelem véres kezéből kiragadott természetrajz egyidejűleg szekuláris és szakrális ábrázolása jól kézben tartottan jelenik meg Frady Endre kozmikus őslírájában, ahol a békére vágyó embernek örök harcot kell folytatnia a végső megnyugvásért. Olvasás közben csendesítsük el a belső zajt és bátran aludjunk bele az utolsó sorba! Újra és újra… Let’s pszt again!” /Zaj Zénóné Mély Mályva, a Körbenyálazott Katarzis c. szépirodalmi folyóirat lektor helyettese/

„Mi ez a kínrímes bulvárdögevés?! Ha létezne olyan betegség, hogy agyrüh, akkor annak az egyik nyilvánvaló tünete az ilyen hevenyészett írásművek gátlástalan elkövetése lenne. Hát minek nézi ez a fékevesztett közellenség az olvasókat, szellemi hányótálnak?! Anyámmal elhatároztuk, hogy gyűjtést rendezünk – ő már fel is rakta a Vaterára a tartalék műfogsorát – és amint megvalósul a bárki számára elérhető bolygóközi utazás, befizetjük rá Frady Endrét! Csak oda útra!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer beszólt a Nap, hogy nincs kedve még lemenni, mert bulizni szeretne, de úgy lefejeltem, hogy másnap hajnalban nekem kellett felrugdosnom, mert félkómásan azt énekelte, hogy az éjjel soha nem érhet véget. Na, erre kapott egy pofont és azóta csöndben van.” /Chuck Norris/

2017. április 21., péntek

Nyelvészkedősdi

Hogyha lemerül az aksi,
S gyorsan töltesz újra akkut,
Akkor elindul a paksi
Erőmű s a baj csak akut.

Magyarul heveny az akut,
Ennek ellentéte idült:
Pölö hosszan mérgez a kút,
S falu egész népe kidűlt.

Kietlen kórházból kies-
-ik az emeleti nővér.
Fejseb tája nem túl kies,
S hevenyészve dől a bő vér.

Átbotlik rajt’ idült vaksi
Bányaló, kin ül egy nyelvész.
Riadt ménből pottyan kaksi,
S alatta a nővér elvész.

„Kies, idült, akut, heveny”
Ők voltak a mai szavak.
Fejlődött pár agyi lebeny,
S tisztánlátást nyert el a vak.

„Végre már nem csak tisztán éneklek, hanem tisztán is látok! Ezentúl legalább nem fogom összefirkálni az autogramkérőket! Csak azt tudnám, ki az a rondán vigyorgó gömbfejű öregúr a tükörben?!” /Stevie Wonder/

„Ez mélyebb líra lett, mint a Mariana-árok legmélyebb bugyra. Jújjj ez fájt, de nagyon, rég volt ilyen erős mélyütés a költő sporttárstól, azonnali piros lap. Eltiltanám rögvest 4 alkalomra minimum.” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Előre megfontoltan, különös kegyetlenséggel Pain(t)-tel elkövetett terrorakció a magyar nyelv és irodalom ellen! Súlyosbításért folyamodnék, de ezt már hova?! TSCHIBO!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Én vagyok a legtöbb, mi adható!” /Csibó Csaba, világbajnok barista/

„Köszönjük költő úr, hogy saját kezével műveli a magyar nyelv szántóföldjét! Ön egy igazi irodalmi paraszt!” /Köznép Kenéz, átlagember/

„Tisztelt költő úr, örömmel értesítjük, hogy az olvasók hatalmas anyagi áldozatot hozva befizették önt egy teljes élethosszig tartó kezelés sorozatra a döblingi elmegyógyintézetbe! Várjuk szeretettel!” /Prof. Wilhelm Wasserkopfball, tébolydaigazgató/

„A főnővér idült munkaerőhiányra hivatkozva nem akart hazaengedni a 36 órás műszakom végén sem, ezért az ablakon átmászva próbáltam nyugatra szökni, de elaludtam és kiestem. Azóta unom a lócitromízű banánt!” /Beöntés Béláné Priznic Pelenka, szlovák származású kórházi nővér/

„A kolosszális Frady Endre újabb hiánypótló művel lepte meg mindhárom rajongóját! Az idült műveletlenség kietlen táptalaját heveny lírájával akut módon kiessé varázsolta! Az ámult olvasó csak azon töpreng, hogy a versmágus, vagy a lírafenomén kifejezés a helytállóbb korunk túlihletett világirodalmi fáklyavivőjére?” /Heveny Hubáné Kies Klotild, nyelvtannáci és a Grammatica Sanctio c. irodalmi börtönújság tördelő szerkesztője/

„Mi ez a szellemi dögevés?! Mi ez a … Á, inkább mégsem mondok semmi rosszat Frady Endre munkásságáról, mert anyám szerint súlyos bűn a nullagyalázás!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Itt Texasban is voltak költők, akik ilyen verseket írtak, de mindegyik csak egyet. Azért nem mondom, hogy fejenként egyet, mert azt rögvest lerúgtam, nehogy kettő legyen belőle. Mármint a versből.” /Chuck Norris/

2017. április 20., csütörtök

Húsvét

Este már a bejgli csonka,
Vagy el is tűnt nyomtalanul,
Tormafoltban áll a sonka,
S szorgos népünk hízni tanul.

Emberünk, ha nyolc az óra,
Tévén Jézus filmet talál,
S gyorsan átvált celeb show-ra,
Ott nincs durva kereszthalál.

Leplet húzunk kereszt elé...
Milyen folt az? Á, csak eper?
Hízik szívük, vagy nyit Felé?
Kereszthuzat fed, vagy seper?

Áprilisi havas eső

Áprilisi havas esőt
Ritkán látunk hullni le, sőt
Mondhatni, hogy talán soha,
Mert ez már a tavasz, noha
Fúnak hideg szovjet szelek,
S tátott szájba hólét nyelek.

Lenyelem az ingyen hólét,
Ez aztán az eastern jólét!
Egy-két nap s megérem már azt,
Tavaszi szél jeget áraszt,
S hát én immár rágom, rágom
Fagyott virágom, virágom?!

Hóvirághő mínusz öt lett?!
Hé, e pót-tél nem jó ötlet!
Nyári gumim jégen vásik
S nincs a raktáramon másik!
Illa berek, nádak erek,
Mi jöhet még, hóemberek?!

„Az egyre komolyabb munkaerőhiány orvoslására pompás ötlet a letelepedési kötvényt vásárló hóemberek honosítása. Főleg építőipari, vendéglátói, számítástechnikai, ill. hidegháborús tapasztalatokkal rendelkező hóembereket várunk. Velük meg tudjuk állítani Brüsszelt! Magyarország erősödik!” /Sznómen Szilárdné Sznówumen Szidónia, a Hóemberi Erőforrások Minisztériumának ideológiai szakállamtitkára/

„Szakállam titkára?! Rájöttek a szakállam titkára? Pedig nincs semmilyen titka, hacsak az nem, hogy születésem óta nem érte olló.” /Sánta Klaus alias Télapó/

„'Soha sincs jó idő, mindig esik az eső!' A meteorológiailag konzervatív városi szabadverselő kalandjai az időjárással - gondolhatnánk, ha nem tudnánk, hogy focista előélettel Frady Endre (és járműve) gyakorlatilag érzéketlen az időjárásra. Marad tehát a szokásos magyarázat, hogy kezdetben voltak a rímek...” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Szabadverselő?! Én, aki lubickolok a rímekben és szőrén ülöm meg a prozódiát?! Ez vérigebb sértés, mintha leújpestiztek volna! Humán úr, nevezze meg a segédigéit!” /Frady Endre, költőgigász/

„A szabályozatlan liberális brüsszelita időjárás legyengíti az iszapszilárd ősmagyar tavaszhoz szokott immunrendszerünket és életveszélyes a légutainkra is! Ahogy a halhatatlan emlékű hunszittya költő, néhai Nyeregalatti Nyihámor írta:
   EU nátha támad prüsszel!
   Hozzánk hóeséssel gyüssz el?!
   Ezért állítunk meg, Brüsszel!
Vesszen az unió! Éljen a langymeleg illiberális ősállam!” /özv. Nyeregalatti Nyihámorné Békemenet Butélia, nyugdíjas tömbházmesterné/

„Mi van, nyanya?! Ki szokott hozzá az ősmagyar tavaszhoz?! Ne lássam anyámat toronyórával láncreakcióba lépni, ha nem zúzom vesekövön ezt az agresszív nyuggert, ha még egyszer a szájára veszi a becsületes zugivásban megőszült nevemet!” /Iszap Szilárd, OKJ-s képzésű tánc- és illemtanár/

Jaj, már megint egy fanyalgó belvárosi álértelmiségi léhűtő! Hát miből van maga, zugköltőcske, cukorból?! Itt az ideje egy kis kötelező atomerőmű építési közmunkának, hogy megtudja, hogy hol lakik a magyarok istene! Holnap hólapáttal és háromnapi hideg élelemmel jelentkezik a paksi felvételi irodán!” /Ner Néró, a Közmunkássá Alakító Málenkíj Robot Alapítvány (KAMRA) inspirációs menedzsere/

„Az a már-már emberfeletti sebesség, amivel a költő lereagálta és megverselte a tavaszba toccsanó telet, mindenki más esetében felvetné a tiltott ajzószerek használatának esélyét, ám egy korszakos géniusz esetében nyugodtan feltételezhetjük a szimpla zsenialitást. Mi olvasók csak egyet tehetünk: Világnézetünktől függően hálát adhatunk a szerencsés sorsnak, vagy a Teremtőnek, hogy az aktuállíra koronázatlan királyának, Frady Endrének a kortársai lehetünk! Tánc!” /Sejderutyutyu Sebőné Ihaj Ilonka, Palakék Pillelábú Parnasszus c. világirodalmi versportál meghatározó alakja/

„Mi ez a hervasztó identitás álság?! Mi ez a rügyakasztó hóemberiség elleni bűncselekmény?! Mi ez a pusztító líraterror?! Nem elég, hogy anyámnak tegnap sílécet kellett kötnie az orgonaszedéshez, én meg csak úgy jutottam el a munkahelyemre, hogy elordítottam az autóm elől a havat, erre ez a lelki szegénységben megőszült szóhányó rímpecér még versbe is trancsírozza, újfent miszlikbe szabdalva ezzel a magyar irodalmat! Közös nemzeti inzultációval állítsuk meg Frady Endrét!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Eredetileg itt Texasban gyülekeztek a hófelhők, de átfújtam őket Európába. Hogy miért? Közötök?!” /Chuck Norris/